Drugs Don’t Work

Share on FacebookShare on Google+Share on LinkedInEmail this to someonePrint this page

已經很久了。

兩年來,已經忘記有多少個夜晚,多少個夢,
那夢中的世界,是完整的家,是父親尚在的時刻,
說的話,一起努力的事,歷歷在目,
真實得幾乎就像是活在那個時候。
直到醒來的那一刻,
才發現是夢。
有太多的清晨是多麼不願意醒來,
我寧可現在是活在夢中,而夢中的一切才是真實的人生,
寧可放棄現在所擁有的一切,回到那一段歲月。

我一直以為我很堅強,
其實只是把所有的一切壓抑到心中。
有無盡的思念與無窮的怨恨,
潛意識終究無法欺騙自己,
親人的離去,對我的傷害是無以計量的。

長久以來的消沉,
我不敢承認只是因為僅僅如此的原因,
深怕被別人看到自己的脆弱。
但是看著日漸欲振乏力的生活,
連學弟都覺得我臉色變得蒼白。
試圖努力地照顧自己的健康,
但我想最大的原因還是那難治的心病,
加上那該死的債務和他媽的論文。

每次聽到The Verve唱的The drugs don’t work,
眼淚終究難免奪眶而出,
我沒辦法在家人面前脆弱,因為我是家的支柱。
我也不能擺爛,因為現實的壓力就擺在眼前,
看別人進步,看自己停滯不前,
就覺得自己是個大爛人,
什麼都做不好!

也許我覺得沒有什麼人值得相信,
但我相信這只是因為幼稚的心靈走不出陰霾,
拿可笑的自尊掩飾嚴重的自卑感。
心中有太多天使和惡魔在交戰,
我找了很多書說服自己,試圖讓天使獲勝。

這首療傷系的歌曲,陪伴我走過陰冷的寒冬,
主唱Richard Ashcroft寫這首歌是為了哀悼他因癌症過世的父親。
也許因為同是天涯淪落人,
感動更能直擊內心,
有些痛苦和壓力沒有經歷過,外人終究還是難以理解的。

縱使說了那麼多喪氣話,
我心中的正面力量始終都沒有被消滅,
只是缺乏衝勁與動力。
我想若是父親真有在天之靈,
也不願見到自己的兒子如此萎靡。

未來自己也許有機會為人父,
就像一位有相同遭遇的網友所說的:
做一個好爸爸,把愛傳下去。
我想,我是不會,也不能輕言放棄的。
就像曲中最後所說:
I’m never going down, I’m never coming down … …


The drugs don’t work
歌詞:(轉貼自森克.音樂er
Artist: The Verve / Album: Urban Hymns
歌詞中文翻譯: Sam.K

All this talk of getting old
這些關於變老的談論
It’s getting me down my love
我的愛變得讓我憔悴失落
Like a cat in a bag, waiting to drown
就像袋子裡的小貓,在河流等待淹沒溺斃
This time I’m comin’ down
這一刻我已經失魂落魄

And I hope you’re thinking of me
我希望你正想著我
As you lay down on your side
當你側身攤在床邊
Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒有效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面
Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

But I know I’m on a losing streak
我知道我經歷連續失敗的打擊
Cause I passed down my old street
所以我獨自在老街上徘徊
And if you wanna show, then just let me know
如果你想引導我,就讓我知道吧
And I’ll sing in your ear again
而我將會在你的耳邊輕唱

Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

Cause baby, ooh, if heaven calls, I’m coming, too
寶貝,如果天堂開始招喚我,我也會隨你離去
Just like you said, you leave my life, I’m better off dead
就像你曾經說過,如果你離開了我的生命, 我也不願意獨自活下去

All this talk of getting old
這些關於變老的談論
It’s getting me down my love
我的愛變得讓我憔悴失落
Like a cat in a bag, waiting to drown
就像袋子裡的小貓,在河流等待淹沒溺斃
This time I’m comin’ down
這一刻我已經失魂落魄

Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

Cause baby, ooh, if heaven calls, I’m coming, too
寶貝,如果天堂開始招喚我,我也會隨你離去
Just like you said, you leave my life, I’m better off dead
就像你曾經說過,如果你離開了我的生命, 我也不願意獨自活下去
But if you wanna show, then just let me know
如果你想引導我,就讓我知道吧
And I’ll sing in your ear again
而我將會在你的耳邊輕唱

Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面
Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面
Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面
Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面

I’m never going down, I’m never coming down
我絕不會繼續沉淪,絕對不會崩潰倒下 …
No more, no more, no more, no more, no more
絕對不會 … 絕對不會 … 絕對不會 …
I’m never going down, I’m never coming down
之後我絕不會繼續沉淪,絕對不會崩潰倒下 …
No more, no more, no more, no more, no more
絕對不會 … 絕對不會 … 絕對不會 …

Share on FacebookShare on Google+Share on LinkedInEmail this to someonePrint this page

Leave a Reply

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *