Video Games (Lana Del Rey, 2011)

Share on FacebookShare on Google+Share on LinkedInEmail this to someonePrint this page

最近常在英國電台聽到這首歌 – Video Games

這首是美國創作型歌手Lana Del Rey 今年10月的新作,
這首歌也曾在影集Gossip Girl (花邊教主)中登場過。

本名 Elizabeth Grant 的她,18歲時簽下合約,
2009年曾以Lizzy Grant為藝名發出第一張EP “Kill Kill”,
但因為主題灰暗,加上慵懶復古的曲風,
在美國的音樂市場中反應並不理想,也因此被冰凍了好一陣子。
後來改以Lana Del Rey為藝名轉往英國發展。

倫敦的音樂環境兼容並蓄,
25歲的她,在歌聲和曲風在歐洲市場受到更多的肯定,
也終於開始邁向走紅之路。
命運像是對她開了個大玩笑,人生的際遇終究是荒謬而不可預測的。
有時並不是因為自己不夠努力,而是因為時機未到,她就是一個例子!!

Video Games 描述著女孩深愛著對方,對方卻只將她視為電子遊戲一般,
柔緩的曲調與無奈的歌聲,訴說著在感情中被視如敝屣的哀愁。
這首歌的MV用了許多片段來表現復古的感覺,據說也是由她親自剪輯的。

小小翻譯了歌詞一下,希望可以更簡單地瞭解歌曲的意境。

Video Games – by Lana Del Rey
(翻譯by forink)

Swinging in the backyard
在後院盪著鞦韆
Pull up in your fast car
搖曳至你的跑車前停止
Whistling my name
你像對狗兒般地喚我的名字

Open up a beer
打開一罐啤酒
And you say get over here
你說:過來這邊
And play a video game
像是在玩電子遊戲一樣

I’m in his favorite sundress
我穿著他最愛的細肩帶洋裝
Watching me get undressed
他看著我寬衣解帶
Take that body downtown
在霓虹城市中擁有我的肉體

I say you the bestest
我說你是最最好的男人
Lean in for a big kiss
我們彼此依偎著深情擁吻
Put his favorite perfume on
噴上他最愛的香水
Go play a video game
像是在玩電子遊戲一樣

It’s you, it’s you, it’s all for you
是你,是你,這都是為了你
Everything I do
所有我為你做的一切
I tell you all the time
我總是對你說
Heaven is a place on earth with you
和你在一起就像生活在天堂
Tell me all the things you want to do
告訴我你所有的需求
I heard that you like the bad girls
聽說你喜歡壞女孩
Honey, is that true?
寶貝,是真的嗎?
It’s better than I ever even knew
這比我想像中還好得多
They say that the world was built for two
人們說這個世界只為兩人而存在
Only worth living if somebody is loving you
有人愛著你,活著才有意義
Baby now you do
寶貝,快來愛我

Singing in the old bars
在老酒吧中演唱
Swinging with the old stars
跟著老歌星搖擺
Living for the fame
為了浮名而生存著

Kissing in the blue dark
在陰暗的深處接吻
Playing pool and wild darts
玩著撞球和射飛鏢的遊戲
Video games
就像電子遊戲

He holds me in his big arms
他用粗壯的胳臂擁著我
Drunk and I am seeing stars
像是眼冒金星般,我沉醉在愛河中
This is all I think of
心中已無所求

Watching all our friends fall
看著我們所有的朋友
In and out of Old Paul’s
與老保羅之間的分分合合
This is my idea of fun
這就是我的樂趣
Playing video games
就像在玩電子遊戲

It’s you, it’s you, it’s all for you
是你,是你,這都是為了你
Everything I do
所有我為你做的一切
I tell you all the time
我總是對你說
Heaven is a place on earth with you
和你在一起就像生活在天堂
Tell me all the things you want to do
告訴我你所有的需求
I heard that you like the bad girls
聽說你喜歡壞女孩
Honey, is that true?
寶貝,是真的嗎?
It’s better than I ever even knew
這比我想像中還好得多
They say that the world was built for two
人們說這個世界只為兩人而存在
Only worth living if somebody is loving you
有人愛著你,活著才有意義
Baby now you do
寶貝,快來愛我

(Now you do)
快來愛我

It’s you, it’s you, it’s all for you
是你,是你,這都是為了你
Everything I do
所有我為你做的一切
I tell you all the time
我總是對你說
Heaven is a place on earth with you
和你在一起就像生活在天堂
Tell me all the things you want to do
告訴我你所有的需求
I heard that you like the bad girls
聽說你喜歡壞女孩
Honey, is that true?
寶貝,是真的嗎?
It’s better than I ever even knew
這比我想像中還好得多
They say that the world was built for two
人們說這個世界只為兩人而存在
Only worth living if somebody is loving you
有人愛著你,活著才有意義
Baby now you do
寶貝,快來愛我

Related Posts

Share on FacebookShare on Google+Share on LinkedInEmail this to someonePrint this page

11 comments

Leave a Reply

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *